La vie d'tous les jours...

Malherbe, Foot, HS, c'est ici.

Modérateurs : mbinet, modo

Message
Auteur
Avatar du membre
François de Malherbe
Messages : 32424
Enregistré le : 10 janv. 2006 19:13
Localisation : La Commune.

#15481 Message par François de Malherbe »

En fait, "con", plus tu descends vers le sud, et moins c'est une insulte.
Tu pars du Royaume Uni, où ça veut dire "espèce de gros enculé de fils de pute", et t'arrives à Toulouse où c'est quasiment synonyme de "hé, l'ami, la forme ?"

Non, je ne suis pas l'avocat de Georges Frêche.
L'histoire n'est pas la science du passé, mais la science des hommes dans le temps.
Avatar du membre
Magenta
Messages : 20604
Enregistré le : 24 mai 2007 17:56
Localisation : En 1994

#15482 Message par Magenta »

Arf, t'auras pas mis longtemps à la retrouver la boutanche.



Edit : Merci à Xavi, mon fidèle lieutenant des Hyènes Discrètes, de m'avoir appris le mot boutanche. Maintenant je le sors dés que c'est possible
Avatar du membre
Geoffleese
Messages : 4438
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
Contact :

#15483 Message par Geoffleese »

nicobi a écrit :
Geoffleese a écrit :J'ai honté.
Is it possible to say "I have shamed" or "I'm shamed" in english ? I don't think so. Then in french, the only way to say this sentence is "J'ai honte" or even more aristocratic "Je suis confus".

You're welcome.
Merci. "I'm shamed", non. Mais c'est possible d'utiliser le mot "shame" comme un verbe. On a un vieux proverbe ici - "Tell the truth and shame the devil". Donc "I have shamed" est possible.

Mais je suis confondu. J'ai écrit "J'ai honté" et tu me conseil d'écrire "J'ai honté? :?
Avatar du membre
bigdudu
Messages : 58790
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : La Forêt-Fouesnant, Mecque des navigateurs.

#15484 Message par bigdudu »

Je suis confus ou j'ai confondu. Tu peux être confondu quand tu es démasqué (au sens figuré) après avoir commis une mauvaise action.
J'ai honte (sans accent) ou je suis honteux.
"Le corbeau, honteux et confus, jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus."
Jean de La Fontaine - Le corbeau et le renard
http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassi ... enard.html" onclick="window.open(this.href);return false;
Avatar du membre
Geoffleese
Messages : 4438
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
Contact :

#15485 Message par Geoffleese »

Nannières a écrit :i would say: I feel ashamed.

however, to me c**t means "enculé" or "gros connard" wich is worse than "con".
Oui, j'avais l'intention de signifier ça.

En ce qui concerne les jeunes princes, ils sont tous les deux officiers (mais avec un régiment de très haut niveau - pas ouvriers ordinaires comme mon ancien corps) donc ils ont utilisé des jurons comme ca, bien sûr.

Mais en publique? Jamais.
Avatar du membre
Geoffleese
Messages : 4438
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
Contact :

#15486 Message par Geoffleese »

bigdudu a écrit :Je suis confus ou j'ai confondu. Tu peux être confondu quand tu es démasqué (au sens figuré) après avoir commis une mauvaise action.
J'ai honte (sans accent) ou je suis honteux.
"Le corbeau, honteux et confus, jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus."
Jean de La Fontaine - Le corbeau et le renard
http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassi ... enard.html" onclick="window.open(this.href);return false;
Désolé. Et merci. Bien sûr, les accents sont difficiles pour nous, parce qu'on ne les utilise pas en anglais. Sauf que les mots qu'on prêt de la langue français....... rôle, par exemple.

Tout va bien mon ami? Les billets pour le match contre Guingamp seront a vendre quand?
Avatar du membre
bigdudu
Messages : 58790
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : La Forêt-Fouesnant, Mecque des navigateurs.

#15487 Message par bigdudu »

A partir de lundi je pense. Don't be afraid ! J'y pense.
Sinon, tout va bien. Petite remarque : la langue anglaise "emprunte" des mots comme "rendez-vous" et nous en "prête" comme un "flirt" qui en fait vient de la très ancienne expression française "compter fleurette".
Modifié en dernier par bigdudu le 05 févr. 2010 00:05, modifié 2 fois.
Avatar du membre
Geoffleese
Messages : 4438
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
Contact :

#15488 Message par Geoffleese »

Aha! A chacun son tour!

Un "f" en afraid. :D

A bientot et merci encore un fois.
Avatar du membre
bigdudu
Messages : 58790
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : La Forêt-Fouesnant, Mecque des navigateurs.

#15489 Message par bigdudu »

Un seul f à afraid. J'ai eu des doutes mais je trouvais ça plus joli avec 2.
Avatar du membre
Geoffleese
Messages : 4438
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
Contact :

#15490 Message par Geoffleese »

à? Pourquoi? En anglais on dit "in" pas "at".

On joue à tennis?

Bigdudu mène, 40-0......... :D
Avatar du membre
Geoffleese
Messages : 4438
Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
Contact :

#15491 Message par Geoffleese »

bigdudu a écrit :A partir de lundi je pense. Don't be afraid ! J'y pense.
Sinon, tout va bien. Petite remarque : la langue anglaise "emprunte" des mots comme "rendez-vous" et nous en "prête" comme un "flirt" qui en fait vient de la très ancienne expression française "compter fleurette".
Je n'ai jamais su ça.

Et l'expression français a la même signification?
Avatar du membre
Karibou
Messages : 16378
Enregistré le : 09 juil. 2007 11:54
Localisation : Paris
Contact :

#15492 Message par Karibou »

Bin tu peux pas dire "un seul f avait afraid" donc tu mets un accent au a.
Sinon compter fleurette à la même signification que flirt mais c'est une expression assez désuète en français.
« Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons. »
Влади́мир Ильи́ч Улья́нов
This is such a mind fuck.
Avatar du membre
Xavi Jacob
Messages : 25145
Enregistré le : 26 juin 2008 21:46

#15493 Message par Xavi Jacob »

Karibou a écrit :Bin tu peux pas dire "un seul f avait afraid" donc tu mets un accent au a.
Sinon compter fleurette à la même signification que flirt mais c'est une expression assez désuète en français.
Un peu comme mettre une cartouche ou faire dégorger le poireau.
Kikapété de platine
Avatar du membre
Molko
Messages : 16610
Enregistré le : 31 août 2005 21:06

#15494 Message par Molko »

A la place ont dit "aller voir Sebmalherbe".
Avatar du membre
Karibou
Messages : 16378
Enregistré le : 09 juil. 2007 11:54
Localisation : Paris
Contact :

#15495 Message par Karibou »

C'est marrant je tente d'expliquer un truc et je fais la faute à la phrase qui suit.
« Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons. »
Влади́мир Ильи́ч Улья́нов
This is such a mind fuck.
Répondre