
Ze Ouaib
- merlinenchant
- Messages : 4523
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Elle dit qu'elle a pas de secret qu'elle en a plein le cul de devoir aller au boulot pour gagner sa vie et qu'elle prefererait être rentière et se faire sauter, bien et souvent.
« Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons. »
Влади́мир Ильи́ч Улья́нов
This is such a mind fuck.
Влади́мир Ильи́ч Улья́нов
This is such a mind fuck.
Le mec lui demande si son bonnet c'est son secret pour rester au chaud.merlinenchant a écrit :putain mais je comprends pas l'english.
j'ai juste compris qu'elle n'a pas de secret et après plus rien pigé, à part que ca se marre quand elle se barre.
Elle répond :
"I'm mad. I have to go to work. I have to earn a living. I'd rather have a private income and get laid well and often."
En gros ça veut dire "je suis folle. je dois aller bosser. Je dois gagner ma vie. Je préfèrerais être rentière et qu'on me baise bien et souvent."
Je suis pas sûr que "baise" soit la bonne traduction (p'tet un peu trop vulgaire).
edit : ouais, aussi.
Modifié en dernier par ajacques le 13 août 2010 14:07, modifié 1 fois.
- merlinenchant
- Messages : 4523
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
Et un autre exercice d'anglais un !
[/url]


[/url]

« Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons. »
Влади́мир Ильи́ч Улья́нов
This is such a mind fuck.
Влади́мир Ильи́ч Улья́нов
This is such a mind fuck.
Je vais jamais sur 4 chan d'abord.
Will y passe sa vie et il me refile les plans pics.
Will y passe sa vie et il me refile les plans pics.
« Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons. »
Влади́мир Ильи́ч Улья́нов
This is such a mind fuck.
Влади́мир Ильи́ч Улья́нов
This is such a mind fuck.