bigdudu a écrit:
Cocoichibanya a écrit:
bertrand2 a écrit:
Cocoichibanya a écrit:
Citation:
歡迎,但無論如何,你他媽的!
謝謝你的歡迎!你也去死!

Y a pas une fōte d'orthografe,là ?
Quelques petites erreurs de mon point de vue mais il faudrait demander a Bigdudu pour une analyse approfondie.
Tiens j'étais complétement passé à côté de ça et je découvre seulement aujourd'hui ton existence. Comme j'ai vu que tu avais déjà quelques messages, j'ai cherché dans ton historique. Sinon, Akage ne serait-il pas plus compétent pour cette langue orientale ? Je ne saurais même pas dire si c'est du japonais, du coréen du chinois ou autre chose. Mais a priori, vu ton avatar, c'est plutôt du chinois de Hong-Kong donc Akage n'est pas forcément plus compétent pour cette langue que moi pour le serbo-croate.
C'est du chinois effectivement. En caracteres traditionnels, toujours utilises a Hong-Kong, Macau et Taiwan notamment.
La Chine continentale utilisant ces memes caracteres mais sous une forme simplifiee.
Techniquement, on retrouve des caracteres traditionnels chinois similaires en langue japonaise. Ce n'est donc pas toujours facile de faire la difference d'un seul coup d'oeil.
Pour le coreen, les caracteres ne sont plus utilises dans la vie courante depuis longtemps.
Ils ont ete remplaces par un alphabet appele Hangeul.
Cela faisait un bail que je n'avais pas poste mais j'etais plutot actif il y a quelques annees sous le pseudo "Hodillon".