Page 5 sur 6

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 11:09
par François de Malherbe
Oui, l'argument, c'était que "disease" était du genre féminin, mais en anglais, ce n'est pas le cas !

D'où mes exemples avec radar et laser, qui sont également des acronymes issus de l'anglais et dont la traduction littérale utilise des mots du genre féminin (radio et lumière). Et pourtant, personne ne s'offusque de dire un radar et un laser...

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 11:12
par François de Malherbe
Bref, le genre neutre doit l'emporter.

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 11:59
par kash 14
Je me demande ce qu'en pense la GIGN ou le CIA. Et le CNIL ?

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 12:06
par François de Malherbe
kash 14 a écrit :Je me demande ce qu'en pense la GIGN ou le CIA. Et le CNIL ?
D'ailleurs, pourquoi dit-on toujours en français CIA et pas "si - aï - ey", alors qu'on dit "F - bi - aï" pour le FBI ?
Mais c'est un autre débat ! :mrgreen:

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 12:09
par François de Malherbe
kash 14 a écrit :Je me demande ce qu'en pense la GIGN ou le CIA. Et le CNIL ?
Ces sigles ne sont pas des mots.

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 12:09
par kash 14
Comme ceux qui disent "assez d'essais", je n'ai jamais compris.

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 12:16
par Guigui
On peut pas dire que nos ainés maitrisaient l'anglais et sa prononciation. Quand un acronyme ou un mot d'usage débarquait en France on le prononçait à la française, probablement parce qu'on apprenait son existence à l'écrit, puis c'est resté tel quel...

Ma grand-mère disait "les ouatères" pour les toilettes et je n'ai su qu'une fois devenu adulte quel était le véritable mot qu'elle employait. Lorsque je parle de Tupperware (avec l'accent) à ma daronne, elle ne comprend pas ce que c'est, alors qu'elle en a à la pelle, de ces boites. "Tu-père-ouare", là oui. "ça se dit comme ça" qu'elle me dit. Ah bon.

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 13:08
par Huisgonde
François de Malherbe a écrit :Bref, le genre neutre doit l'emporter.
Mais du coup c'est quoi le genre neutre en français ?

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 13:32
par the pleurnicheuse
Guigui a écrit : Ma grand-mère disait "les ouatères" pour les toilettes et je n'ai su qu'une fois devenu adulte quel était le véritable mot qu'elle employait. Lorsque je parle de Tupperware (avec l'accent) à ma daronne, elle ne comprend pas ce que c'est, alors qu'elle en a à la pelle, de ces boites. "Tu-père-ouare", là oui. "ça se dit comme ça" qu'elle me dit. Ah bon.
Pareil :lol:

D'aiileurs, ou je vis dans le sud, si je dis "passer la toile", la "clanche" ou encore "dans la quart", ils comprennent pas :lol: Je pense que seuls les normands connaissent ces expressions

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 14:29
par kash 14
J'aurai plutôt écrit "la carre".
"T'as barré l'auto ?"

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 18:57
par Serhat
François de Malherbe a écrit :Oui, l'argument, c'était que "disease" était du genre féminin, mais en anglais, ce n'est pas le cas !

D'où mes exemples avec radar et laser, qui sont également des acronymes issus de l'anglais et dont la traduction littérale utilise des mots du genre féminin (radio et lumière). Et pourtant, personne ne s'offusque de dire un radar et un laser...
tout pareil ici

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 19:03
par François de Malherbe
Serhat a écrit :
François de Malherbe a écrit :Oui, l'argument, c'était que "disease" était du genre féminin, mais en anglais, ce n'est pas le cas !

D'où mes exemples avec radar et laser, qui sont également des acronymes issus de l'anglais et dont la traduction littérale utilise des mots du genre féminin (radio et lumière). Et pourtant, personne ne s'offusque de dire un radar et un laser...
tout pareil ici
<3

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 19:13
par François de Malherbe
Je ne me rappelais plus que l'Académie préconisait la wifi et non le wifi...

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 19:31
par pascal francois II
Batailles de connards académiciens, pour laisser une trace de leurs passage, car cela leurs suffit pas de laisser des traces dans leurs slip

Re: NOËL

Posté : 25 déc. 2020 20:30
par bigdudu
François de Malherbe a écrit :Je ne me rappelais plus que l'Académie préconisait la wifi et non le wifi...
Moi, je dis la Wifi, je trouve que ça sonne mieux.