Page 3 sur 2885
Posté : 07 févr. 2007 12:53
par matt_bellamy37
SegArkO a écrit :Moi j'ai petit dejeuné à 12h en regardant Nagui sur la deux, après je suis allé chié et là j'écoute du Sepultura en allant sur le Net.
La vie est belle.
Toi aussi tu as vu Ahmed, notre futur attaquant choc!
Posté : 07 févr. 2007 13:00
par globule_smc
il était facile le questionnaire sur Renaud, il a chié dans la colle le challenger

Posté : 07 févr. 2007 13:04
par matt_bellamy37
ouais, y en a d'autre qui feraient bien de s'en irait
Posté : 07 févr. 2007 13:35
par Geoffleese
Pardon.
Prise de sang?

"taking of blood"?
Tombé dans les pommes?

"fallen in the apples"?
Posté : 07 févr. 2007 13:51
par sylvio
bah moi j'ai encore passé une matinée de merde dans une réunion de merde dans mon lycée fermé. voilà.
Posté : 07 févr. 2007 14:02
par udinese
Geoffleese a écrit :Pardon.
Prise de sang?

"taking of blood"?
Tombé dans les pommes?

"fallen in the apples"?
Prise de sang c'est pas "Blood test" ?
Et Tomber dans les pommes, "To faint" ?
J'ai bon, professeur Geoffleese ?
Comme quoi, même avec des topics comme ça, on peut essayer d'apprendre des choses

Posté : 07 févr. 2007 14:09
par Guigui
Manukay has undergoes a blood test and he fainted like a gay.
Posté : 07 févr. 2007 14:28
par Martin - Webmaster
Dans la série expressions anglaises et françaises, vous connaissez peut-être les bouquins "
Name of a pipe! Nom d'une pipe!" et "Sky Blake, Ciel Mortimer !" de Jean-Loup Chiflet (auteur par ailleurs de "Rien à Foot" en collaboration avec Cabu, juste avant la CDM 98 ).
Le principe :
lire.fr a écrit : Il s'agit de traduire littéralement, en anglais, une expression française _ et vice versa _ sans omettre tout de même d'ajouter l'expression anglaise «officielle» correspondante. Si «Ne passons pas du coq à l'âne» se traduit littéralement par «Don't pass from cock to donkey», les très flegmatiques Britanniques préféreront le plus pragmatique «Don't change the subject»! Jean-Loup Chiflet a réalisé cette méthode illustrée d'un genre nouveau mais particulièrement efficace avec la complicité de Blake et Mortimer. Ça m'en bouche un coin! _ It corks me a corner! ...
Pratiquement, c'est sous forme d'extraits de BD de Blake et Mortimer, et le bouquin est scindé en deux parties : anglais - français et français - anglais.
J'aime particulièrement, dans la partie des expressions anglaises, essayer de deviner leur signification en français (l'inverse est impossible).
Posté : 07 févr. 2007 14:29
par NickP
udinese a écrit :Geoffleese a écrit :Pardon.
Prise de sang?

"taking of blood"?
Tombé dans les pommes?

"fallen in the apples"?
Prise de sang c'est pas "Blood test" ?
Et Tomber dans les pommes, "To faint" ?
J'ai bon, professeur Geoffleese ?
Comme quoi, même avec des topics comme ça, on peut essayer d'apprendre des choses

Prise de sang = blood donation si c'est dans le sens de don du sang.
Posté : 07 févr. 2007 14:30
par Grosquick
Je l'aime bien ce topic ! Mais là j'ai rien de spécial à dire sinon que j'héberge 2 potes depuis ce week-end et qu'on se bourre la gueule tous les soirs. Vive la coloc.
Et une fois j'ai dormi chez ma tante !
Posté : 07 févr. 2007 18:25
par joe la tripe2
Quant à moi, je vous annonce avec plaisir mon retour officiel depuis quelques jours seulement dans notre verte Normandie après plus d'an et demi d'exile en terre choletaise...
Par contre je ne viendrai pas sur Caen en voisin, car chuis quand même encore un peu loin...

Posté : 07 févr. 2007 18:40
par pascal francois
Et bien je viens de marcher sur une merde,putain la chance!
Mais je crois que je vais avoir des discussions avec les propriétaires de ces clébards,car c'est souvent devant mon entrée,j'en ai marre,je vais mettre de l'acétate sur le sol,ainsi ils viendrons plus....
Pourtant j'aime les chiens,mais qu'est ce qui sont cons ces maîtres

Posté : 07 févr. 2007 18:46
par banal
De mon côté, je vous annonce officiellement qu'hier soir, et donc, à quelques jours des vacances scolaires tant attendues, je me suis fait une fracture palmaire au petit doigt de ma main gauche en jouant au basket dans l'exercice de mes fonctions professionnelles. Résultat : 3 semaines platré jusqu'au poignet alors que j'ai simplement plier mon doigt dans le sens inverse de celui préconisé par dame nature. Interdiction de conduire et autres amabilités du genre...
C'était Banal dans vis ma vie de sportif du dimanche mais le mardi !
Posté : 07 févr. 2007 19:09
par cerdjman
Moi je mange un Hollywood chewing gum blancheur parfum fraise.
Posté : 07 févr. 2007 19:14
par The Return of Den Boer
je me siffle un Mars Ice Cream ...mouaiff
je vais me recentrer sur Haagen Dass , c'est cher mais c'est trop bon